應(yīng)該說明的是,俄語里如在稱呼后用逗號(hào),則信函正文應(yīng)用小寫字母開始,如稱呼后用感嘆號(hào),則正文是另一句話,要用大寫字母開始,試比較作家費(fèi)金馬給高爾基的兩封書信的開頭,這里用了不同的標(biāo)點(diǎn):
1、 Дорогой Алексей Максимович, только что распечатал ваш е письмо и — как всегда , когда прикасаюсь к чему — нибудь связанному с вами ,— разволновался …
親愛的阿列克謝?馬可西莫維奇,剛剛打開您的來信,就像往常一樣,凡遇到與您用關(guān)的事,我都十分激動(dòng)......
2、 Дорогой Алексей Максимович!Пишу вам потому, что мои старания увидеть вас в последние дни были безуспеш ными ,и потому ,что я слышал ,что вы опять уезжаетев Москву.
親愛的阿列克謝?馬可西莫維奇!
我所以給您寫這封信,是因?yàn)槲覡?zhēng)取在近日能見到您的愿望沒能實(shí)現(xiàn),是因?yàn)槲衣犝f,您又要去莫斯科。從 Н . Формановская 所 著 的 《 Этикет русского письма 》一書中可以看出,近年來在信函的稱呼之后更多地是用感嘆號(hào)。另外,信函中為了表示對(duì)對(duì)方的尊敬,Вы 字以上就是文章的全部?jī)?nèi)容就是 俄語培訓(xùn)中心介紹的,若有不足之處,請(qǐng)多包涵!僅供參考學(xué)習(xí)之用!